双语灵修(葛培理牧师):7月22日 与神和好

7月 22日

与神和好

 

我们既因信称义,就藉着我们的主耶稣基督与神相和。

——罗马书5:1

 

在日内瓦四国首脑会议召开之前 ,我看到艾森豪威尔总统跪在一个小教堂里求神带领接下来的商讨,我确信神一定会回应他恳切的祷告。我相信他做到了,因为那些天艾森豪威尔总统在国际上展现了他真正的和平缔造者的精神。创造和平唯一正确的方法是让每个人去了解从神而来的平安。虽然我不完全反对为了世界和平而奋斗的各种运动,但我深信,除非有一个核心的精神动力,否则这样的和平永远不会出现。我祈祷战争停息,就像我祈祷犯罪行为停止一样。但是我知道犯罪行为和战争根本原因是人性中罪的遗传。直到人类重生与神相和,世界才会复兴。

 

今日祷告:

天上的父,我祈祷世界和平,每个人都降服与祢的儿子基督耶稣。祝福今日所有向世界传播福音的人。祷告奉耶稣的名,阿们。

 

 

July 22

Establishing Peace

 

Being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
——Romans 5:1

 

Before the Big Four Conference in Geneva I watched President Eisenhower kneel in a chapel and ask God for divine guidance in the deliberations to follow. I felt sure that God would answer his earnest prayer. I believe that He did, for President Eisenhower during those days displayed the spirit of a true peacemaker on the international level. The only corrective measure in establishing peace is for men as individuals to know the peace of God. Though I am not wholly averse to movements which strive in one way or another for world peace, I have a strong conviction that such peace will never come unless there is a spiritual dynamic at the core. I pray for wars to cease, just as I pray for crime to stop; but I know that the basic cause of both crime and war is the inherent sinfulness of human nature. The world cannot be reborn until men are born again and are at peace with God.

 

Prayer for the day:

Heavenly Father, I pray for the peace of the world through individuals surrendering to Your Son, Jesus Christ. Bless all today who are spreading the Gospel here and abroad. In Jesus’ name, Amen.

标签

发表评论