双语灵修(葛培理牧师):9月2日 生活的争战
九月二日
生活的争战
“祂被挂在木头上,亲身担当了我们的罪……”
—-彼前2:24
所有的生命都是一场争战,那是事物的本质。医生告诉我们,即使在我们的身体内,也正在进行着主权争战。我们血液中的细菌在不断与外来细菌作战。红血球不断的与白细胞战斗,以努力维持体内的生命。精神领域的战斗同样很严酷。圣经上说,”我们与这个世界的黑暗的统治者争战。”黑暗讨厌光明。 我有一只狗,宁愿寻找发霉的腐肉啃,也不愿意吃最好的,最干净的食物。它无法控制自己,那是它的本性。人也无法控制自己,他们很自然的对淫秽,色情和可耻的事有所回应。除非他们重生,否则他们很难做出其它选择。他们很可能会与和基督相联的人为敌,直到他们被基督的大能所改变。
今日祷告
当我思想基督在世上的工作时,想到祂伟大的牺牲,我祈祷,我今天所做的一切事都将荣耀祢,我亲爱的救主!
September 2
The Struggles of Life
Who his own self bare our sins in his own body on the tree …
—1 Peter 2:24
All life is a struggle—that is the nature of things. Even within our physical bodies, doctors tell us, a conflict for supremacy is going on. The bacteria in our bloodstream are waging a constant war against alien germs. The red corpuscles fight the white corpuscles constantly in an effort to maintain life within the body. A battle is also raging in the spiritual realm. “We fight,” the Bible says, “against the rulers of the darkness of this world.” Darkness hates light. I have a dog that would rather dig up a moldy carcass to chew on than to have the finest, cleanest meal. He can’t help it—that is his nature. Men cannot help that it is their nature to respond to the lewd, the salacious, and the vile. They will have difficulty doing otherwise until they are born again. And until they are changed by the power of Christ, they will likely be at enmity against those who are associated with Christ.
Prayer for the day
When I consider the work of Jesus on this earth—which led to His supreme sacrifice—I pray all my labor this day will glorify You, my beloved Savior.
发表评论