双语灵修(葛培理牧师):8 月 16 日 喜乐秘诀
8 月 16 日
喜乐秘诀
我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按祂旨意被召的人。
罗马书 8:28
病房可成为“灵性的健身房”,使人的灵魂在那里得到试炼与长进。疾病是“万事”之一,它也会互相效力,叫爱神的人得益处。所以我们不要怨恨它,也不要因它而苦恼。躺在病床上的人应该意识到,这是慈爱的天父对你的爱。神竟如此爱你!祂不是溺爱,而是让你因着这一切最终受益。
基督是悲伤和沮丧的良药。
这是一个希望落空、梦想幻灭、欲望受挫的世界。G. K. 切斯特顿说:“全地瞬息万变、喧嚣混乱,无处可寻心灵真正的幸福和宁静。”
但基督可以消除我们生活中的灰心绝望。他能让人步履轻盈、心灵充满活力、人生有方向。认识基督便充满欢喜和快乐。
圣经说:“喜乐的心乃是良药,忧伤的灵使骨枯干”(箴言书17:22)。如果我们的心因信与神和好并相交,就会充满喜乐并欢呼雀跃。
主的喜乐是我们的力量!你感受到神的喜乐了吗?只有花时间与祂相交,我们才能充满喜乐。
今日祷告:
天父,让喜乐充满我。帮助我在生命的一切遭遇中看清祢的美意;祷告奉主耶稣的名,阿们。
August 16
THE JOYOUS CHRISTIAN’S SECRET
We know that in everything God works for good with those who love him, who are called according to his purpose. Romans 8:28, RSV
The sick room can become a “spiritual gymnasium” where one’s soul is exercised and developed. Sickness is one of the “all things” which work together for good to those who love God. Don’t resent it. Don’t be embittered by it. You who are lying on hospital beds realize today that it is the love-stroke of a loving heavenly Father who loves you so much He will not pamper you but will bring all things for your ultimate good.
Christ is the answer to sadness and discouragement
This is a world of thwarted hopes, broken dreams, and frustrated desires. G. K. Chesterton said, “Everywhere there is speed, noise, and confusion, but nowhere deep happiness and quiet hearts.”
But Christ can take the discouragement and despondency out of our lives. He can put a spring in one’s step and give one a thrill in his heart and a purpose in his mind. Optimism and cheerfulness are products of knowing Christ.
The Bible says, “A merry heart doeth good like a medicine; but a broken spirit drieth the bones” (Proverbs 17:22).
If my heart has been attuned to my God through faith in Christ, then its overflow will be joyous optimism and good cheer.
The joy of the Lord is my strength! Do you feel God’s joy? It only comes when we spend time with Him.
Pray for the Day:
Father, fill me with joy. Help me to see Your purpose in everything that happens in my life; in Jesus’ Name, Amen.
发表评论