双语灵修(葛培理牧师):1月28日 耶稣是我们的安慰者

 

1月28日

耶稣是我们的安慰者

 

但愿我们主耶稣基督和那爱我们、开恩将永远的安慰并美好的盼望赐给我们的父神,安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们。(帖撒罗尼迦后书2:16-17)

 

基督是悲伤的良药。哈利兰黛是苏格兰伟大的喜剧演员,当他知道他的儿子在法国被杀害了,他说:“在这样的时间,有三个功课需要学习:他可能向绝望和痛苦屈服了;他可能尽力用酒精或堕落的生活来掩盖自己的悲伤;或者他转向了神。”

当你悲伤的时候要转向神。有成千上万的人回转归向了神,但是你或许还背负着自己的重担,神说,请你“将一切的忧虑卸给我,因为我顾念你们。”(彼前5:7)。你可能正在经历死亡的幽谷,你可能正在面对最爱的人离开,你可能正在遭遇贫穷和苦难,你可能正在为义遭受迫害;你要鼓起勇气振作起来,因为我们的神给予的安慰要大大超过这些悲伤带来的痛苦。

今日祷告:

主耶稣啊,当我悲伤的时候求祢安慰我,拿去我所有的痛苦,并且给我勇气去面对这些伤痛。我知道祢的恩典会安慰我,祢的膀臂会拥抱我,谢谢祢亲爱的主。奉耶稣的名,阿们。

 

January 28

Jesus Is Our Comforter

……our Lord Jesus Christ……which hath loved us……comfort your hearts……

—2 Thessalonians 2:16-17

Christ is the answer to sorrow. When Harry Lauder, the great Scottish comedian, received word that his son had been killed in France, he said, “In a time like this, there are three courses open to man: He may give way to despair and become bitter. He may endeavor to drown his sorrow in drink or in a life of wickedness. Or he may turn to God.”

In your sorrow, turn to God. There are thousands of people who have turned to God, but you may be still carrying your burdens. God begs of you, “Cast all your cares on me, for I care for you” (1 Peter 5:7). You who must go through the valley of the shadow of death, you who must say goodbye to those whom you have loved, you who suffer privation and misery, you who are unjustly persecuted for righteousness’ sake-take heart, take courage. Our Christ is more than adequate for sorrow.

Prayer for the day:

In sorrow, Jesus, Your comfort will take all the bitterness and longing away and give me courage to face the heartache. Your grace will console me and Your arms will support me. Thank You, dear Lord. In Jesus’ Name, Amen.

 

标签

发表评论