双语灵修(葛培理牧师):5月4日 永久的平安
5月4日
永久的平安
你们从前远离神的人,如今却在基督耶稣里,靠着他的血,已经得亲近了。因他使我们和睦(原文作因他是我们的和睦),将两下合而为一,拆毁了中间隔断的墙。
——弗2:13-14
空口说和平没有任何意义,因为它不会给世界带来和平。在苏格兰的格拉斯哥,我们看到了共产党围绕圣乔治广场游行,举着他们的标语,上面写道:“我们的口号是和平!”我的思维又跑回了韩国,在那里我曾经看到过由那些用“和平”做为他们座佑铭的人们造成的大迫害和苦难,“和平”不只是五个白色的小字母印在一张红布上,由一个正步走的狂热分子在游行中举着那么简单。它不仅仅是停止敌对,暂停一场热战或冷战 。相反,和平是积极的,它是一个人进入与上帝的特殊关系里面,它是在一个人心中灵魂的真相,是与无限的上帝至关重要的联结。
今日祷告
主耶稣!祢那永不改变的和平超越了人类的诺言。奉耶稣基督的名,阿们。
May 4
Everlasting Peace
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ. For he is our peace……
—Ephesians 2:13,14
Meaningless mouthings about peace will not bring it to the world. In Glasgow, Scotland, we watched the Communists march around St. George’s Square carrying their banners with the words, “Our motto is PEACE!” My thoughts raced back to Korea, where I had seen the havoc and suffering caused by these people who now use “peace” as their motto. Peace is more than five little white letters painted on a piece of red cloth, carried by a goose-stepping zealot in a Red parade. It is not a mere cessation of hostilities, a momentary halt in a hot or cold war. Rather, it is something positive. It is a specific relationship with God into which a person is brought. It is a spiritual reality in a human heart which has come into vital contact with the infinite God.
Prayer for the day:
Your everlasting peace transcends the promises of mankind, Lord Jesus. In Jesus’ Name, Amen.
发表评论