双语灵修(葛培理牧师):6月21日 悔改的泪

6月21日

悔改的泪

 

你们当悔改归正,使你们的罪得以涂抹。这样,那安舒的日子,就必从主面前来到。

——徒3:19

 

悔改会伴随着一定程度的悲伤,现今却很少看见有人因悔改而悲伤,也就是说悔改意味着哭泣及悲痛。不是说我们必须有这样的情感经历,但是我相信,我们需要悔改的泪。我们需要为自己的罪感到深深的歉疚,对神说:“哦,神啊,我得罪了你,我很懊悔”。我不是性情中人,也不轻易掉眼泪,但是在我一生中为数不多的几次哭泣中,有的是为多年前所犯下的罪感到悲痛而落泪。

 

我悔改信主的那天晚上,并没有流泪。但是后来我回到家,看着窗外北卡罗来纳州的天空,我为自己的罪而哭泣,感到深深的忏悔。我向神祈求:“神啊,饶恕我”。平安涌入我的灵里,从那一刻开始,我意识到自己的罪已被赦免。

 

今日祷告

慈爱的主,每当我想起自己令你如此地失望,我的灵里就会充满悲伤,求祢饶恕我的软弱。祷告奉耶稣的名,阿们。

 

June 21

 

Tears of Repentance

 

Now change your mind and attitude to God and turn to him so he can cleanse away your sins and send you wonderful times of refreshment from the presence of the Lord.
—Acts 3:19 (TLB)

 

There is a certain amount of sorrow involved in repentance that we don’t see much of today. That word means moaning and even groaning. I don’t mean that we have to have a great emotional experience, but I do believe that we need some tears of repentance. We need to be sorry for our sins, and to say, “Oh, God, I have sinned against You, and I’m sorry.” I am not an emotional person. I don’t know why, but I don’t cry easily. But of the few times I have cried in my life, some of them have been over sin that I committed many years ago.

 

The night I came to Christ, I didn’t have any tears. But later I went home and I looked out my window at the North Carolina sky and I cried over my sins. I said, “Oh, God, forgive me.” And the most wonderful peace swept over my soul. From that moment on, I’ve known that my sins were forgiven.

 

Prayer for the day
There is sorrow in my soul when I remember how I fail You, loving Lord. Forgive my frailties. In Jesus’ Name, Amen.

标签

发表评论