双语灵修(葛培理牧师):8月29日 和我一样

8月29日

和我一样

 

穿上了新人,……正如造他主的形象。

——西3:10

 

一位来自南方大学有着金色长发的姑娘,似乎正享受着令人满意的学生生涯,而她的成绩却开始下滑。“生活变成了长期的抑郁,”她后来承认说,“我那时虽不总是郁郁寡欢,但也不享受生活。很小的事就能让我发怒。我遇到了一些孩子,他们似乎知道些我所不知道的事,但我弄不清到底是什么。我们去参加了些聚会,然后有天晚上,那个演讲者说 我们不是靠行为才获得神的爱。神接受我们的本相。就是在那个时候,我才意识到重要的不是要一天到晚去做好事,而是要让神得着自己。藉着信,我必须让他来接管我的生活。当我接受基督作为我个人的救主时,一切都解决了。我知道做每件事时神都在我里面。我的生命已在一个新的维度上展开。”你的生命是否有这种新的维度?会有的!就从耶稣基督开始!当你开始的时候,它将是你实现个人的成就、意义和喜乐的第一步。

 

今日祷告

藉着信,慈爱的父,我请求你接管我生命的每一部分——把我拉近你的儿子,我的救主,耶稣基督。

 

August 29

Just As I Am

You are living a brand new kind of life . . . more and more like Christ who created this new life within you.

—Colossians 3:10 (TLB)

A long-haired blonde from a southern university seemed to be enjoying a satisfactory student career when her grades began to slip. “Life had become one long case of the blahs,” she confessed later. “I wasn’t walking around with a steady load of blues, but I wasn’t enjoying life. Small things made me blow up. I met some kids who seemed to know something I didn’t know, but I couldn’t get in on it. We went to several meetings, and one night the speaker said that we don’t earn God’s love. He takes us as we are. It was then I realized it wasn’t a matter of clocking up a certain number of hours doing good deeds. Instead, I had to make myself available. Through faith, I had to let Him take over. It came together all at once, when I accepted Christ as my personal Savior. I know that God is in me in everything I do. My life has taken on a new dimension.” Does your life have this new dimension? It can! Just begin now with Jesus Christ! When you make this beginning, it will be your first step toward realizing personal fulfillment, meaning, and joy.

Prayer for the day

By faith, loving Father, I ask You to take over every part of my life—draw me closer to Your Son, my Savior, Jesus Christ.

 

标签

发表评论